pmy_tn_l3/jer/07/30.md

708 B

Anak-anak Yehuda

Ini menunjuk kepada bangsa Yehuda. Terjemahan lain: "orang-orang Yehuda" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Dong tlah atur benda-benda

Istilah "atur benda-benda" kembali pada berhala-berhala, yang Allah benci. Terjemahan lain: "dong atur berhala-berhala " (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Rumah yang disebut deng Sa Nama

Ini adalah suatu penggambaran untuk Rumah TUHAN. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Lihat bagaimana menerjemahkan dalam Yeremia 7:10. Terjemahan lainnya: "rumah miik Ku" atau "Bait dimana mereka menyembah Aku"  (lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])