pmy_tn_l3/jdg/03/30.md

16 lines
599 B
Markdown

# Orang-orang Moab tunduk di bawah kekuasan orang Israel
Ini bisa dibilang dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "pasukan bangsa Israel kase alah orang-orang Moab" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Kekuatan orang Israel
Di sini "kekuatan" wakili pasukan bangsa Israel. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Negri itu aman
"negeri" di sini mewakili bangsa. Terjemahan lain: "bangsa Israel hidup dalam damai" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Delapan puluh tahun
"Delapan puluh tahun" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])