forked from lversaw/pmy_tn
20 lines
986 B
Markdown
20 lines
986 B
Markdown
# Berita Umum:
|
|
|
|
Nabi Natan lanjutkan bicara kepada Batsyeba.
|
|
|
|
# Bukankah tuanku raja sendiri tlah bersumpah kepada ko pu hamba
|
|
|
|
Tujuan dari pertanyaan ini adalah untuk kase ingat Daud atas apa yang telah ia janjikan kepada Batsyeba. Terjemahan lain: "Ko bersumpah kepada hambamu". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Kepada ko pu hamba
|
|
|
|
Batsyeba bicara kepada Daud seolah-olah dia adalah wanita lain untuk menujukkan bahwa dia menghormati Daud. Terjemahan lain: "Kepada sa, ko pu hamba". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns]])
|
|
|
|
# Dialah yang akan duduk di atas sa pu takhta
|
|
|
|
Duduk di atas takhta ada metonimia untuk jadi seorang raja. Terjemahan lain: "De akan jadi raja sama sperti sa". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Mengapa Adonia yang jadi raja?
|
|
|
|
Batsyeba gunakan pertanyaan itu maka Daud memperhatikan. Terjemahan lain: "Jika demikian, Adonia seharusnya tra naik takhta." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|