pmy_tn_l3/num/16/08.md

1.1 KiB

... Untuk melayani dong. Itu tra cukup ka bagi ko?

Musa menggunakan pertanyaan ini untuk memarahi Korah dan orang-orang yang bersama de. Ini dapat dinyatakan sbagai pernyataan. Terjemahan lain: "Kam berlaku spertinya itu adalah hal kecil untuk ko ... Layani dong" atau 'Kam tra boleh menganggap itu hal kecil ... Layani dong" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Itu tra cukup ka untuk ko

"Tra cukup untuk ko" atau "tra penting untuk ko"

Skarang kam tuntut jabatan imam juga

Ingin mendapat jabatan imam dikatakan spertinya itu adalah yang dong cari. Terjemahan lain: "Kam ingin dapat jabatan imam juga" atau "kam ingin menjadi imam juga" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Harun itu siapa? spaya kam mengeluh terhadap de?

Musa de gunakan pertanyaan ini untuk kasi tunjuk pada dong bahwa ketika dong mengeluh tentang apa yang dilakukan Harun dong sebenarnya mengeluhkan TUHAN, karna Harun buat apa yang di kase tau TUHAN kepada de apa yang harus de buat. Terjemahan lain: "Kam tra benar-benar mengeluh tentang Harun, tapi tentang Tuhan, yang Harun lakukan" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)