pmy_tn_l3/ezk/36/26.md

1.2 KiB

Berita umum:

TUHAN lanjutkan kase pada Yehezkiel pesan untuk Israel

Sa akan kase ko sebuah hati yang baru, dan roh yang baru akan Sa taruh di dalam ko; dan Sa akan buang hati batu dari ko pu hati dan kase ko hati lembut

TUHAN buat umat untuk tra lagi keras kepala tapi mengasihi dan melayani TUHAN seolah-olah De akan buang hati yang lama dan kase dong hati dan roh yang baru. (Liat :rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Hati yang baru dan roh yang baru

Di sini "hati" dan "roh" gambarkan pemikiran, sikap dan emosi seseorang. Liat bagemana ko terjemahkan "hati" dan "roh" dalam Yehezkiel 11:19

Di dalam ko

"Sama ko" atau "di dalam ko"

Hati batu

Ini bicara tentang orang yang keras ke seolah-olah dong pu hati terbuat dari batu. Liat bagemana ko terjemahkan "hati batu" dalam Yehezkiel 11:19. Terjemahan lain: "hati yang keras kaya batu" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Ko pu daging

"Ko pu tubuh"

Hati daging

Orang mau sembah TUHAN dikatakan seolah-olah dong pu hati lembut sperti daging. Liat bagemana ko terjemahkan ini dalam Yehezkiel 11:19. Terjemahan lain: "hati yang lembut kaya daging" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)