pmy_tn_l3/eph/02/19.md

29 lines
1.7 KiB
Markdown

# Kam orang yang bukan Yahudi, anggota keluarga Allah
Paulus sedang bicara kembali tentang kondisi rohani dari orang yang bukan Yahudi stelah dong jadi orang percaya sperti de akan bicara tentang orang-orang asing jadi sesama warga dari bangsa yang berbeda. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kam su dibangun dari dasar
Paulus bicara tentang umat Allah seumpama sbuah bangunan. Kristus itu batu penjuru, para rasul itu pondasi, dan orang percaya itu de pu bangunan. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kam su dibangun
Ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. AT: "Allah su bangun kam" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Sluruh bangunan utuh bersama dan tumbuh sbagai bait Allah
Paulus lanjutkan bicara tentang keluarga Kristus sbagai sbuah bangunan. Dalam cara yang sama seorang tukang bangunan atur batu-batu bersama-sama pas bangun, sehingga Kristus bersama-sama deng tong. (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Dalam De, di dalam Tuhan, dalam De
"Di dalam Kristus, dalam Yesus Tuhan, dalam Kristus" Ini perumpamaan-perumpamaan mengungkapkan hubungan yang kuat antara Kristus dan orang-orang yang percaya buat De. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kam juga sedang dibangun bersama sbagai tempat tinggal di tempat untuk Allah dalam Roh
Ini kasi tau bagemana orang-orang percaya sedang ditempatkan bersama untuk jadi satu tempat dimana Tuhan akan tinggal selamanya melalui kekuatan Roh Kudus. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kam juga sedang dibangun bersama
Ini bisa dikatakan. AT: "Allah juga membangun kamu bersama-sama" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])