forked from lversaw/pmy_tn
29 lines
1.7 KiB
Markdown
29 lines
1.7 KiB
Markdown
# Kam orang yang bukan Yahudi, anggota keluarga Allah
|
|
|
|
Paulus sedang bicara kembali tentang kondisi rohani dari orang yang bukan Yahudi stelah dong jadi orang percaya sperti de akan bicara tentang orang-orang asing jadi sesama warga dari bangsa yang berbeda. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Kam su dibangun dari dasar
|
|
|
|
Paulus bicara tentang umat Allah seumpama sbuah bangunan. Kristus itu batu penjuru, para rasul itu pondasi, dan orang percaya itu de pu bangunan. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Kam su dibangun
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. AT: "Allah su bangun kam" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Sluruh bangunan utuh bersama dan tumbuh sbagai bait Allah
|
|
|
|
Paulus lanjutkan bicara tentang keluarga Kristus sbagai sbuah bangunan. Dalam cara yang sama seorang tukang bangunan atur batu-batu bersama-sama pas bangun, sehingga Kristus bersama-sama deng tong. (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Dalam De, di dalam Tuhan, dalam De
|
|
|
|
"Di dalam Kristus, dalam Yesus Tuhan, dalam Kristus" Ini perumpamaan-perumpamaan mengungkapkan hubungan yang kuat antara Kristus dan orang-orang yang percaya buat De. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Kam juga sedang dibangun bersama sbagai tempat tinggal di tempat untuk Allah dalam Roh
|
|
|
|
Ini kasi tau bagemana orang-orang percaya sedang ditempatkan bersama untuk jadi satu tempat dimana Tuhan akan tinggal selamanya melalui kekuatan Roh Kudus. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Kam juga sedang dibangun bersama
|
|
|
|
Ini bisa dikatakan. AT: "Allah juga membangun kamu bersama-sama" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|