pmy_tn_l3/act/24/04.md

1.2 KiB

Berita Umum:

Kata "kitong" tertujuh pada Ananias, para penatua tertentu, dan Tertulus. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

Supaya tra habiskan ko pu waktu lagi

Kemungkinan de pu arti adalah 1) "Sampe sa tra akan menyia-nyiakan ko pu waktu" atau 2) Sampe sa tra akan bikin ko cape"

Untuk dengar kitong sbentar saja

"Dengar sa pu perkataan baik-baik"

Orang ini adalah seorang pengacau

Perkataan dari Paulus ini, seakan-akan de sperti wabah yang menyebar dari satu orang ke orang lain. Arti Lain: "Orang ini jadi pembuat masalah" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Orang-orang Yahudi di sluruh dunia

Kata "orang-orang" disini mungkin sbuah pernyataan yang dilebih-lebihkan yang dipake untuk kase kuat dong pu tuduhan terhadap Paulus. (Liat:rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

De adalah pemimpin kelompok Nasrani

Frase "sekte Nasrani" adalah nama lain bagi orang Kristen. Arti Lain: "Ia juga memimpin sluruh kelompok yang mana de pu orang-orang disebut pengikut orang Nasaret" (Liat:rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Kelompok

Ini adalah kelompok orang yeng lebih kecil deng grup yang lebih besar. Tertulus anggap orang Kristen jadi kelompok kecil di antara agama Yahudi.