# Tetapkan waktu "Tentukan waktu" ato "atur waktu" # Orang Mesir pu ternak smua mati Ini dibesar-besarkan untuk menekankan kegentingan yang terjadi. Masih ada bebrapa binatang yang hidup diserang deng wabah. Bagaimanapun juga, ini lebih baik diterjemahkan deng kata "Sluruh" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # Orang Mesir pu ternak Di sini "Mesir" de pu maksud itu orang-orang Mesir. AT: "Ternak itu orang-orang Mesir punya" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Firaun suruh orang untuk liat Firaun kumpulkan berbagai berita tentang keadaan. # Liat Kata "Liat" di sini kase tunjuk kalo Firaun kaget deng apa yang de liat # De pu hati dikeraskan Di sini "hati" de pu maksud itu Firaun. AT: "De menolak untuk ubah de pu pikiran" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])