# Syua "Syua itu bapa dari perempuan Kanaan" ato "Yehuda pu Bapa Mantu". Lihat bagemana kam menerjemahkan ini pada Kejadian 38:2. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # Yehuda tlah dihibur "Trus Yehuda su tra berduka lagi" # De ke Timna buat cukur bulu domba-dombanya "Yehuda pergi ke Timna, untuk cukur bulu domba-domba milik dia" ato "Yehuda bahwa de pu domba-domba buat cukur bulu de Timna" # Timna Timna adalah suatu tempat di sebelah selatan Hebron. lihat Yos 15 : 57  (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) Enaim "Enaim terletak dekat Timna" ato "Enaim itu sebelum Timna". Yehuda deng de pu teman Hira, orang Adulam "Yehuda deng de pu teman Hira dari Adulam, dong dua pergi sama-sama" # Hira "Hira" adalah sebuah nama laki-laki, ato "Hira itu Yehuda pu teman laki-laki". Lihat bagaimana kam menerjemahkan ini pada Kejadian [38:1](./01.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # Adulam "Adulam adalah suatu tempat di perbukitan Yehuda" # Tamar de di kase tau Ini dapat dinyatakan kedalam bentuk aktif.Terjemahan lain : "Seseorang memberitahu Tamar" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Ko bapa mantu "Tamar de pu paitua pu Bapa" ato "Tamar de pu bapa mantu" # Kas tunjuk de janda "De pake baju janda" ato "de pakai baju yang kase tunjuk kalo de itu janda" # De pakai baju yang tertutup Ini berarti de sembunyikan diri deng baju shingga orang-orang tra dapat mengenalinya. Secara tradisional, bagian lebar dari pakaian wanita yang digunakan untuk tutup dong pu diri. Terjemahan lain: "de tutup diri deng baju shingga orang-orang tra dapat mengenalinya" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Yehuda blum tepati janji kalo Tamar akan jadi Syela pu maitua Ini dapat dinyatakan kedalam bentuk aktif. di Terjemahan lain : "Yehuda de tra kasi Syela sama Tamar" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]