# Berita Umum: Yesus mulai crita satu perumpamaan. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parables]]) # Biar ko pu pinggang tetap terikat Orang-orang pake jubah panjang yang hampir rusak. Dong akan kase masuk jubah itu ke dalam dong pu ikat pinggang untuk pastikan jubah itu tra ganggu saat dong kerja. AT: "kase masuk ko pu baju ke dalam ko pu ikat pinggang supaya ko siap untuk melayani" ato "pake baju dan siap untuk melayani" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Biar ko pu pelita-pelita tetap menyala Ini dapat ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "pastikan ko pu pelita tetap menyala" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Jadi sperti orang-orang yang tunggu de pu tuan pulang Yesus kase printah De pu murid-murid siap untuk De kembali sperti pelayan yang siap saat de pu tuan balik. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) # Pulang dari pesta pernikahan "Kembali ke rumah dari pesta pernikahan" # Buka pintu buat De Ini tujuan ke de pu tuan pintu rumah. Itu tanggung jawab de pu pelayan untuk buka pintu buat de (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])