# Sa pikir Ko pu nama Di sini kata "nama" kastau untuk TUHAN sendiri. TA: "sa pikir tentang Ko, TUHAN" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Sa jaga Ko pu firman Ini sebuah gambaran yang berarti ikut taurat itu. TA: "sa ikut Ko pu taurat"  (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])