# Berita umum TUHAN bandingkan pemimpin Israel deng tembok dan De pu diri deng pasukan yang serang. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Satu orang di antara dong yang akan bangun tembok Seorang yang ambil tanggung jawab untuk berdoa bagi orang-orang dan pimpin dong menuju pertobatan dikatakan seolah-olah bangun tembok untuk berlindung dari TUHAN. Arti lain: "satu orang dari dong akan bertindak sperti bangun tembok" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Berdiri di celah Sa pu hadapan "Celah" tertuju pada jarak di tembok. Satu orang lindungi orang-orang di hadapan TUHAN dikatakan seolah-olah de pejuang yang berdiri di celah tembok untuk melindungi kota. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Buat negri itu, sehingga Sa tra perlu kase hancur akan Disini "negri" tertuju ke orang yang tinggal di tempat itu. Arti lain: "demi orang-orang itu, sehingga Sa tra perlu hancurkan dong" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])