### Ayat: 7-8 # Tapi dong pura-pura tra tau baru dong bilang "Maka imam-imam kepala, ahli-ahli Taurat, dan tua-tua itu jawab." Kata "tapi" tandai satu peristiwa terjadi karna ada peristiwa lain yang terjadi sbelum itu. Dalam hal ini, dong diskusi di antara dong di [Lukas 20:5-6](./05.md), dan dong tra pu jawaban deng yang dong harap. # Tong tra tau dari mana babtisan itu datang Bagian ini dapat dinyatakan dalam bentuk kalimat langsung. AT: "dong bilang, 'tong tra tau darimana itu datang.'" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]]) # Dari mana baptisan itu datang "Darimana baptisan Yohanes datang." AT: "darimana Yohanes pu kuasa untuk baptis datang" atau "Siapa yang kase kuasa ke Yohanes untuk baptis orang" # Sa juga tra akan kase tau ko "Dan Sa juga tra akan kase tau kam." Yesus su tau dong tra akan rela buat jawab, jadi De respon dong deng sikap yang sama. AT: "Sama sperti kam tra jawab Sa, Sa juga tra bisa kase tau kam" # Kata-kata terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]]