### Ayat: 3-4   # Berita Umum: Di sini, kata "kitong" ditujukan ke Lukas, Paulus, dan orang-orang yang pigi deng dorang, dan bukan ke pembaca. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]]Kitong lewat disebelah kiri  "Lewat pulau itu dari seblah kiri" , sebelah kiri yang dimaksudkan "sisi kiri" dari perahu. # Kapal akan kas turun muatan itu Di sini, kata "kapal" ditujukan ke penumpang kapal yang berlayar di kapal itu. AT: "Awak kapal akan bongkar muatan dari kapal itu" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Melalui Roh, dong trus kase nasihat Paulus  "Orang-orang percaya itu kase tau Paulus apa yang Roh Kudus su nyatakan sama dorang" Dorang "Paksa de ulang-ulang." ##### Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/names/cyprus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/syria]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/tyre]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]