# Pernyataan Terkait: ##### Yesus mulai katakan perumpamaan ke orang-orang di sinagoge. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parables]]) # Sperti apa Kerajaan Allah ... deng apa Sa dapat bandingkannya? ##### Yesus gunakan dua pertanyaan untuk kase kenal apa yang mau De ajarkan. AT: "Sa akan kastau ko sperti apa itu kerajaan surga .. deng apa yang dapat Sa bandingkan?" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Apa yang dapat dibandingkan? ##### Pada dasarnya ini adalah pertanyaan yang sama deng sebelumnya. Berapa bahasa dapat gunakan kedua pertanyaan ini, dan berapa bahasa yang lainnya hanya dapat gunakan satu. "Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # Itu seperti biji sesawi ##### Yesus bandingkan De pu kerajaan deng biji sesawi. AT: "Kerajaan Allah sperti biji sesawi" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) # Biji sesawi ##### Biji sesawi adalah adalah biji yang sangat kecil yang tumbuh jadi tanaman besar. Jika biji ini tra dikenal, ungkapannya dapat diartikan deng nama biji lain yang sama atau hanya gunakan "biji kecil" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]]) # de lempar ke dalam kebun "Ditanam de kebunnya." Orang tanam beberapa jenis bibit deng lemparkannya sampe dong dapat tersebar di kebunnya." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Pohon besar ##### Kata "besar" adalah pernyataan dilebih-lebihkan yang berlawanan deng bibit pohon yang sangat kecil. AT: "semak-semak yang sangat besar" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # Burung dari surga ##### "Burung dari langit." AT: "burung yang terbang de langit" ato "burung"