## "Inikah yang ko anggap adil, 'sa benar di hadapan Allah'? Elihu pake pertanyaan untuk menantang Ayub. Terjemahan alternatif: "Ko harus berpikir ko benar di hadapan Allah.'" Atau "Bukan hanya ko saja yang benar di hadapan Allah.'" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) Ko pikir ini adil dan ko sebut ## "Ko pikir ini adil " Di sini ''ko" adalah tunggal dan mengacu pada Ayub. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) ## Sa benar di hadapan Allah Arti yang mungkin adalah 1) Ayub mengaku tra salah di hadapan Allah atau 2) Ayub mengakui bahwa de benar di hadapan Allah.