# Sesungguhnya Kata ini dipake untuk menggambarkan perhatian seseorang terhadap apa yang akan dikatakan berikutnya. Terjemahan lainnya : "Dengarkanlah" atau "Perhatikan sungguh-sungguh apa yang Sa katakan tentang kam". # Sa kemarah dan Sa sangat marah akan ditumpahkan ke atas tempat ini TUHAN berfirman dari kemarahNya seolah-olah sesuatu dapat ditumpahkan. Terjemahan lain: " Sa akan hukum tempat ini" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Marah dan sangat marah Kata-kata ini pada dasarnya memiliki arti yang sama dan menekankan kemarahan TUHAN. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) # Ditumpahkan "Ditumpahkan". # Akan menyala dan tra akan dipadamkan TUHAN berfirman dari kemarahNya seolah-olah suatu api tra dapat dipadamkan. Terjemahan lain: " Tra seorang pun akan dapat menghentikan Tuhan pu kemarahan". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Tra akan dipadamkan "Tra pernah stop deng Dia Pu kemarahan Yang besar".