# Berita Umum: Yesaya masih bicara sama bangsa Yehuda. # Kota tempat perayaan hari raya tong Ini berarti kalo dong punya peringatan dan perayaan di kota itu.Terjemahan lain: kota dimana tong punya perayaan" atau "kota dimana tong merayakan perayaan " (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-possession]]) # Ko mata nanti melihat Orang-orang tertuju sama "mata" dong untuk mengungkapkan apa yang dong lihat. Terjemahan lain: "ko akan melihat" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Sbuah tenda yang tidak dapat di pindah-pindahkan Ungkapan ini tentang Sion yang jadi aman dan stabil seperti dong ada di kemah perlindungan. Ini bisa diungkapkan dalam bentuk aktif dan ditulis dalam pernyataan baru. Terjemahan lain: "dong akan aman, seperti tenda yang tra akan dipindah oleh siapapun" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Patok-patoknya tra Akan pernah dicabut, ataupun talinya terputus Ini bagian penggambaran untuk menghubungkan Sion deng tenda perlindungan. Ini bisa diungkapkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "yang patoknya tra akan pernah dicabut dan yang talinya tra akan putus" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])