# Berdiam dirilah, hai kam penduduk daerah pesisir Yesaya de bilang sama orang-orang yang tinggal di pantai seakan-akan dorang ada mendengar de. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe]]) # Berdiam dirilah Ini adalah sebuah ungkapan. Kata "diam" disini dimaksudkan untuk sebuah tanda kejutan dan keajaiban. Arti lain : "Jadilah terkejut" atau "heran" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Daerah pesisir "Pesisir" adalah tanah ada di pinggir pantai dekat atau sekitar laut atau samudra. Ini bertujuan untuk orang-orang yang tinggal di Tunisia yang tinggal di sekitar laut Tengah" # Saudagar kam yang dari Sidon, kam pu utusan-utusan ada lewat di laut Kata "saudagar" ini de pu arti "orang-orang pedagang." Arti lain : "pedagang-pedagang dari Sidon, dong yang ada lewat di laut, sudah bikin kam kaya" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])