# TUHAN Allah awasi kerajaan berdosa ini Di sini "mata" kase tunjuk de lihat. Juga, TUHAN bicara tentang De pu diri sbagai orang ketiga. Arti lain: "Sa, TUHAN Allah, lihat bahwa orang-orang di negri ini sangat berdosa. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]]) # Sa akan kase musna dari muka bumi Ucapan "dari muka bumi" berarti "seluruhnya". Arti lain: "Sa akan hancurkan sluruh kerajaan ini". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Rumah Yakub "Rumah"ditujukan ke keluarga. "Yakub" ditujukan ke de pu keturunan. Arti lain: "keturunan Yakub". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])