From bd8f34d99fb24a3471e9a713624536422985489e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Mon, 27 Jan 2020 20:43:31 +0000 Subject: [PATCH] Update 'isa/43/25.md' --- isa/43/25.md | 8 +++++--- 1 file changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/isa/43/25.md b/isa/43/25.md index 77f9b8d0f..f04a70eaa 100644 --- a/isa/43/25.md +++ b/isa/43/25.md @@ -1,16 +1,18 @@ # Berita umum TUHAN terus berbicara kepada umat Israel. -Sa sendiri + +# Sa sendiri + Kata "Sa" diulang untuk menekankan. Arti alternatif: "Sa sendiri" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) # Menghapuskan pelanggaran-pelanggaran -##### Mengampuni dosa berbicara seakan-akan 1) menghapus atau mengelapnya atau 2) menghapus rekam jejak dosa-dosa. Arti alternatif: "yang mengampuni sa pu pelanggaran seperti seseorang mengelap sesuatu" atau "yang mengampuni sa pu pelanggaran seperti seseorang yang menghapus rekam jejak dosa-dosa. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Mengampuni dosa berbicara seakan-akan 1) menghapus atau mengelapnya atau 2) menghapus rekam jejak dosa-dosa. Arti alternatif: "yang mengampuni sa pu pelanggaran seperti seseorang mengelap sesuatu" atau "yang mengampuni sa pu pelanggaran seperti seseorang yang menghapus rekam jejak dosa-dosa. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Demi Sa pu diri sendiri -##### "Untuk Sa pu kemuliaan" atau "untuk Sa pu reputasi" +"Untuk Sa pu kemuliaan" atau "untuk Sa pu reputasi" # Kase ingat kembali