forked from lversaw/pmy_tn
Update 'gen/14/10.md'
This commit is contained in:
parent
331bd702a8
commit
b40f9cbe45
|
@ -28,7 +28,7 @@ Kata-kata "Sodom" dan "Gomora" itu ucapan untuk orang-orang yang tinggal di kota
|
|||
|
||||
# Dong pu makanan
|
||||
|
||||
"Dong makan dan minum "
|
||||
"Dong makan dan minum"
|
||||
|
||||
# Pigi ke dong pu jalan
|
||||
|
||||
|
@ -38,10 +38,3 @@ Kata-kata "Sodom" dan "Gomora" itu ucapan untuk orang-orang yang tinggal di kota
|
|||
|
||||
Kalimat ini "anak dari sodara Abram" dan "yang tinggal di Sodom" dikase tau pembaca akan hal-hal yang ditulis sebelumnya tentang Lot. AT: "Dong juga tahan Lot, dan segala yang de punya. Lot tu anak dari sodara Abram dan tinggal di Sodom pada waktu itu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-distinguish]])
|
||||
|
||||
# De pu kata-kata Terjemahan
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/king]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/sodom]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/gomorrah]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/lot]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue