From 7b340843ee81633582c0b13439d34dcac0a56073 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Wed, 22 Jan 2020 20:33:14 +0000 Subject: [PATCH] Update '2pe/01/08.md' --- 2pe/01/08.md | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/2pe/01/08.md b/2pe/01/08.md index 98c412553..43960c981 100644 --- a/2pe/01/08.md +++ b/2pe/01/08.md @@ -4,7 +4,7 @@ Kata ini kase tunjuk ke kepercayaan, kebaikan, pengetahuan, pengendalian diri, k # Ko tra mungkin jadi sia-sia ato tra pu buah -Petrus bicara tentang satu orang yang tra punya kualitas yang di kase tau sperti satu buah ladang yang tra kasi hasil panen. Kalimat ini bisa di kasi tunjuk jadi satu buah bentuk aktif. AT: "Ko bisa dapa hasil dan buah" ato "ko akan ada hasil"(liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]]) +Petrus bicara tentang satu orang yang tra punya kualitas yang di kase tau sperti satu buah ladang yang tra kasi hasil panen. Kalimat ini bisa di kasi tunjuk jadi satu buah bentuk aktif. AT: "Ko bisa dapa hasil dan buah" ato "ko akan ada hasil" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]]) # Jadi kring dan trada buah @@ -20,10 +20,9 @@ Sapa pun yang tra pu smua itu. # Tra bisa liat deng jelas dan buta -Petrus bicara tentang satu orang yang tra pu standar tertentu seakan-akan de tra bisa liat deng jelas ato buta, karna de tra tau betapa dong pu nilai. AT: "sperti satu orang yang tra bisa liat deng jelas betapa dong sangat berharga " (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Petrus bicara tentang satu orang yang tra pu standar tertentu seakan-akan de tra bisa liat deng jelas ato buta, karna de tra tau betapa dong pu nilai. AT: "sperti satu orang yang tra bisa liat deng jelas betapa dong sangat berharga" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # De pu dosa-dosa yang lama su kasi bersih -Ko bisa pake kata kerja untuk artikan ini. AT: "karna de pu dosa-dosa yang lama Allah su kasi bersih" -(lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) +Ko bisa pake kata kerja untuk artikan ini. AT: "karna de pu dosa-dosa yang lama Allah su kasi bersih" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])