From 5faf151edc55d5ecdca01c2487f548fd07d6e260 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Mon, 27 Jan 2020 22:04:15 +0000 Subject: [PATCH] Update '1ki/16/26.md' --- 1ki/16/26.md | 8 +++----- 1 file changed, 3 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/1ki/16/26.md b/1ki/16/26.md index d1322301b..2be76c839 100644 --- a/1ki/16/26.md +++ b/1ki/16/26.md @@ -6,17 +6,15 @@ Mengikuti menunjukan kelakukan. Terjemahan lain: "sgala tingkah laku Yerobeam an Kemungkinan artinya adalah "de" dan "de" menunjuk pada 1) Baesa atau 2) Yerobeam. -## Dalam dosanya +# Dalam dosanya Mungkin artinya berjalan dalam dosanya menunjukkan 1) berdosa sperti dosanya Yerobeam. Terjemahan lain: "de berdosa sperti Yerobeam berdosa" atau 2) berbuat dosa adalah kebiasaannya. Terjemahan lain : "de biasa berbuat dosa". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# De kse tinjukn - -# Israel berdosa +# De kse tinjukn Israel berdosa Membawa manusia menjadi berdosa menunjukkan pengaruh dong terhadap dosa. Terjemahan lain: "dosanya, tlah mempengaruhi Israel berdosa" atau "deng menjadi berdosa, de mempengaruhi dong berdosa". -## Menimbulkan sakit hati TUHAN,tuk murka terhadap berhala +# Menimbulkan sakit hati TUHAN,tuk murka terhadap berhala Allah murka terhadap dong karna dong menyembah berhala. Bagaiman ini diterjahkan dalam frase yang sama dalam 1 Raja-Raja 16:13 Terjemahan lain: "menimbulkan sakit hati TUHAN, Allah Israel, murka karna dong menyembah dewa kesia-siaannya". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])