forked from lversaw/pmy_tn
Update '2ki/05/17.md'
This commit is contained in:
parent
0f7c4c69ee
commit
3c5cac73ed
13
2ki/05/17.md
13
2ki/05/17.md
|
@ -1,21 +1,18 @@
|
|||
# Jika tra
|
||||
|
||||
##### Berita yang mudah dipahami diberikan. Terjemahan lain: "Kalo kam tra terima hadiah yang sa su bawakan untuk kam" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||
Berita yang mudah dipahami diberikan. Terjemahan lain: "Kalo kam tra terima hadiah yang sa su bawakan untuk kam" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||
|
||||
# Biarkan ini diberikan kepada para ko pu pegawai
|
||||
|
||||
##### Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "biarkan sa memiliki". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "biarkan sa memiliki". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# Isi tanah satu pasang dan kasar
|
||||
|
||||
##### Namaan minta untuk bawa tanah dari Israel dan diletakan dalam karung lalu dibawanya pulang ke Israel. De berencana membangun bait Allah pake tanah itu. Terjemahan lain: "sebanyak tanah sebesar isi satu pasang kasar dapat dibawa, sehingga Sa dapat membangun sebuah bait untuk TUHAN Allah."
|
||||
|
||||
# (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
Namaan minta untuk bawa tanah dari Israel dan diletakan dalam karung lalu dibawanya pulang ke Israel. De berencana membangun bait Allah pake tanah itu. Terjemahan lain: "sebanyak tanah sebesar isi satu pasang kasar dapat dibawa, sehingga Sa dapat membangun sebuah bait untuk TUHAN Allah." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# Ko pu pelayan
|
||||
|
||||
##### Namaan mengarah ke de pu diri sbagai pelayan Elisa.
|
||||
Namaan mengarah ke de pu diri sbagai pelayan Elisa.
|
||||
|
||||
# Tra akan kase korban bakaran untuk Allah lain ke TUHAN
|
||||
|
||||
##### Ini bisa ditulis dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "tra akan kase korban bakaran untuk sembah Allah lain selain Tuhan" ato "hanya akan memberi korban bakaran untuk menyembah TUHAN Allah.'' (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
||||
Ini bisa ditulis dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "tra akan kase korban bakaran untuk sembah Allah lain selain Tuhan" ato "hanya akan memberi korban bakaran untuk menyembah TUHAN Allah.'' (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue