forked from lversaw/pmy_tn
Update 'jon/02/02.md'
This commit is contained in:
parent
e049f8e2e9
commit
12dafaf5d4
11
jon/02/02.md
11
jon/02/02.md
|
@ -1,16 +1,15 @@
|
|||
## De berkata
|
||||
# De berkata
|
||||
|
||||
"Yunus berkata"
|
||||
|
||||
## Sa berseru ke TUHAN tentang Sa pu penderitaan
|
||||
# Sa berseru ke TUHAN tentang Sa pu penderitaan
|
||||
|
||||
"Sa berdoa ke TUHAN tentang sa pu masalah yang berat." Meskipun Yunus sedang berdoa ke TUHAN de pake nama TUHAN dan bukan "Tuhan". Arti lainnya: "TUHAN, sa berseru ke Ko tentang sa pu masalah"
|
||||
|
||||
## De jawab sa
|
||||
# De jawab sa
|
||||
|
||||
"TUHAN jawab sa" atau "De tolong sa"
|
||||
|
||||
## Dari dunia orang mati
|
||||
# Dari dunia orang mati
|
||||
|
||||
"dari daerah dunia orang mati" ato "dari bagian yang paling dalam dunia orang mati."
|
||||
Arti lain yang memungkinkan adalah 1) Yunus berbicara bahwa di dalam perut ikan macam di dalam dunia orang mati ato 2) Yunus percaya bahwa de akan mati ato pigi ke dunia orang mati ato 3) de bicara macam de su mati dan akan pigi ke sana. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
"dari daerah dunia orang mati" ato "dari bagian yang paling dalam dunia orang mati." Arti lain yang memungkinkan adalah 1) Yunus berbicara bahwa di dalam perut ikan macam di dalam dunia orang mati ato 2) Yunus percaya bahwa de akan mati ato pigi ke dunia orang mati ato 3) de bicara macam de su mati dan akan pigi ke sana. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue