Pasal 2 dan 3 keduanya adalah kesatuan yang tunggal. Bagian ini biasanya kasi tunjuk ke "tujuh surat pada tujuh gereja." Penerjemah harus bagi surat-surat ini jadi beberapa bagian yang terlihat beda dan jelas dari yang lain.
Beberapa terjemahan taruh kutipan-kutipan Perjanjian Lama yang di kasi taruh agak jauh ke arah kanan teks itu. BHC bikin hal itu deng kutipan dari bahan di dalam 2:27.
Pasal ini perankan dua kemungkinan arti tentang jadi miskin dan kaya. Jemaat di Efesus miskin secara keuangan karna dorang tra pu uang banyak. Dorang tra miskin deng kerohanian karna "kekayaan" yang luar biasa yang dorang pu ada dalam Kristus. (Lihat: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/spirit]])
Kitab Wahyu adalah tentang hal-hal yang setan dorang akan bikin di bumi. Meskipun ini deng jelas kastau tentang apa yang Allah akan bikin yang akhirnya adalah untuk kasi kalah Setan.
Pengajaran-pengajaran dari Bileam sulit skali untuk dimengerti kalo kitab Raja-raja belum selesai diartikan. Ini satu acuan untuk arahkan umat Israel untuk bikin perbuatan yang jahat dan sembah allah yang salah. (Lihat: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/falsegod]])
Beberapa ahli ambil pasal 2 dan 3 sebagai metafora. Dorang paham deng gereja-gereja yang mengacu pada jenis-jenis gereja atau perjalanan waktu sejarah gereja. Ini bisa diartikan sbage arahan gereja kuno diberbage kota. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
#### Perkiraan terjemahan sulit lainnya dalam pasal ini
##### "Malaikat-malaikat dari tujuh gereja"
Terjemahan Yunani sperti "malaikat-malaikat" bisa diartikan sbagai "pengirim pesan." Ini adalah acuan ke orang yang kirim pesan ato pemimpin ketujuh gereja-gereja.
Kalimat ini, dipake untuk kase kenal surat-surat ini yang merupakan sebuah acuan ke Yesus. Setiap surat kemudian dideskripsikan deng aspek Yesus yang brarti ke keseluruhan surat.