TUHAN berfirman ke Babel pu musuh-musuh. Arti lain: “Kam, Babel pu musuh-musuh siapkan kam pu diri untuk serang de” (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
Yeremia de hanya pikir orang-orang yang tinggal di kota Babel deng kota itu sendiri, dan de kase contoh kota itu sperti seorang perempuan. Arti lain: “Panah sudah orang-orang yang ada di kota itu” (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
Yeremia de hanya pikir orang-orang yang tinggal di kota Babel deng kota itu sendiri, dan de kase contoh kota itu sperti seorang perempuan. Arti lain: “penduduk kota” (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])