Dalam kitab ini, kalo trada lain yang dinyatakan, kata "kitong" mengacu pada Paulus, orang-orang percaya di Efesus, dan juga smua orang percaya. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Mari kitong puji Allah dan Bapa dari kitong pu Tuhan Yesus Kristus" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Mungkin de pu arti 1) kalimat "dalam Kristus" mengacu pada apa yang Kristus su buat. AT: "deng apa yang Kristus su buat" atau 2) "dalam Kristus" itu gambaran yang mengacu pada kitong pu hubungan dekat deng Kristus. AT: "deng persatukan kitong deng Kristus" atau "karna kitong disatukan deng Kristus" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])