Allah akan menghancurluluhkan kota itu sama sekali. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah deng keras akan menghancurkan Babel, kota besar itu, dan de tra akan ada lagi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
"Tra satu orang pun akan melihat de lagi." Tra akan dapat lihat lagi di sini bermakna bahwa itu tra akan ada. "itu tidak akan ada lagi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Tra satu orang pun di dalam ko pu kota akan mendengar lagi suara pemain kecapi, pemain musik, peniup seruling, dan peniup terompet" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
"tra satu orang pun akan dengar dong lagi di dalam ko." Tra terdengar di sini bermakna kalo dong tra akan ada di sana. AT: "Dong tra akan ada di ko pu kota lagi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Tra ditemukan di sini bermakna kalo dong tra akan ada di sana. AT: "Tra akan ada pengrajin apa pun yang akan ada di ko pu kota" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Suara sesuatu tra terdengar bermakna kalo tra satu orang pun akan membuat suara itu. AT: "Tra satu orang pun akan pake penggilingan di dalam ko pu kota"(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])