forked from lversaw/pmy_tn
12 lines
660 B
Markdown
12 lines
660 B
Markdown
|
# Dong mengelilingi sa seperti air sepanjang hari
|
||
|
|
||
|
Penulis membandingkan "tindakan murka" dan "kengerian" Allah dengan banjir. Arti lainnya: "Sepanjang hari dong mengancam untuk menghancurkan sa seperti banjir" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
# Dorang
|
||
|
|
||
|
Kata "Dorang" mengacu pada "tindakan murka" dan "kengerian" Allah di ayat sebelumnya.
|
||
|
|
||
|
# Dong bersatu mengepung sa
|
||
|
|
||
|
Penulis mengatakan "tindakan murka" dan "kengerian" Allah seolah-olah mereka adalah musuh-musuh yang mencoba untuk menangkap dan membunuhnya. Terjemahan lain: "Mereka telah mengelillingi sa seperti tentara-tentara musuh" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|