pmy_tn_l3/psa/088/017.md

12 lines
660 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dong mengelilingi sa seperti air sepanjang hari
Penulis membandingkan "tindakan murka" dan "kengerian" Allah dengan banjir. Arti lainnya: "Sepanjang hari dong mengancam untuk menghancurkan sa seperti banjir" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# Dorang
Kata "Dorang" mengacu pada "tindakan murka" dan "kengerian" Allah di ayat sebelumnya.
# Dong bersatu mengepung sa
Penulis mengatakan "tindakan murka" dan "kengerian" Allah seolah-olah mereka adalah musuh-musuh yang mencoba untuk menangkap dan membunuhnya. Terjemahan lain: "Mereka telah mengelillingi sa seperti tentara-tentara musuh" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])