pmy_tn_l3/lev/05/12.md

21 lines
849 B
Markdown
Raw Normal View History

# De harus bawa itu
"Dia harus bawa tepung terbaik"
# Sebuah lambang persembahan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Segenggam tepung yang imam su bakar di atas mezbah gambarkan sluruh persembahan. Ini berarti sluruh persembahan su jadi milik TUHAN. Lihat bagaimana ko terjemahkan ini di [Imamat 2:2](../02/01.md).
# Di atas persembahan-persembahan yang dibakar deng api untuk TUHAN
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini dapat dinyatakan deng kalimat aktif. AT: "di atas persembahan bakaran buat TUHAN" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Akan buat pendamaian
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Gambaran kata benda "pendamaian" dapat dinyatakan sbagai satu kata kerja. AT: "akan ditebus" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Orang itu akan di kase ampun
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. AT: "TUHAN akan mengampuni dosa-dosa seseorang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])