Di sini "kam" tertuju sama Yehezkiel, dan gambarkan de bilang . Ini bandingkan pesannya Yehezkiel deng lagu cinta, yang berarti orang-orang nikmati dengarkan de, tapi dong tra pikir kalo pesan itu penting untuk ditaati. Terjemahan lain: "Dong pikir kalo kam pu perkataan itu seperti lagu cinta" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "seorang mainkan alat musik itu baik sekali " (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])