pmy_tn_l3/ezk/25/04.md

16 lines
912 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Ketahuilah
"Lihat" ato "dengar" atau "Dengar apa yang Sa mo kase tau sama kam".
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa akan kase kam ke orang Timur sbagai milik
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini bicara tentang pasukan musuh yang nanti kase kalah bangsa Amon trus ambil harta sama smua yang ada didalamnya seola-ola musu jadikan Amon sbagai dorang pu warisan. Ini bukan brarti musu nanti tahan bangsa Amon trus jadikan dong sbagai budak. Arti  lain: "Sa akan menggerakkan pasukan tentara dari ko pu seblah timur untuk datang dan menaklukkan kam" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dong akan bersama kam
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Dorang akan dirikan perkemahan dan tinggal di ko pu negri".
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dong akan menikmati Ko pu buah dan susu
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Tentu akan sangat membantu untuk menentukan secara kusus asal buah dan susu itu. Arti lain: "Dorang akan makan bua-buahan dari ko pu pohon-pohon dan minum susu dari ko pu ternak sapi".  (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])