Bildad bicara mengenai kata-kata Ayub seakan-akan kosong dan kuat sperti angin. Ini bisa diterjemahkan sbagai pernyataan. Terjemahan lain: "Kata-kata dari ko pu mulut sperti angin kencang." (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])