pmy_tn_l3/2ch/33/06.md

24 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Lembah Ben-Hinom
2020-01-14 23:47:40 +00:00
Ini adalah nama sbuah tempat dekat deng Yerusalem yang dikenal sbagai Gehenna (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dia persembahkan de pu anak sendiri sbagai korban bakaran
2020-01-14 23:47:40 +00:00
Anda mungkin perlu membuatnya menjadi jelas mengapa de memberikan anaknya sebagai kurban bakaran dan apa yang terjadi setelah dia melakukan itu. Terjemahan lain: "de membakar anaknya untuk mati sbagai kurban untuk allahnya" (Liat:  [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Panggil
"Menanyakan suatu informasi kepada"
# Arwah
2020-01-14 23:47:40 +00:00
Ini tujukan kepada orang mati. Terjemahan lain: "orang mati" atau "dong yang mati" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Manasye terus-menerus bikin hal yang tra berkenan di mata TUHAN
2020-01-14 23:47:40 +00:00
Di sini "di mata" TUHAN" tujukan kepada bagaimana De menilai dan memutuskan nilai dari sesuatu. Lihatlah arti dalam sebuah frasa yang sama pada 2 Tawarikh 14:2. Terjemahan lain: "Manasye melakukan banyak hal yang TUHAN sampekana jahat" atau "de melakukan hal-hal yang dianggap jahat oleh TUHAN" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# De sbabkan Tuhan murka
2020-01-14 23:47:40 +00:00
"Manasye buat TUHAN sangat marah"