pmy_tn_l3/gen/30/22.md

17 lines
921 B
Markdown
Raw Normal View History

# Allah ingat kembali Rahel dan dengar de
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "ingat kembali" brarti mengingat. Ini bukan brarti Allah lupa Rahel. Ini brarti De pertimbangkan de pu permohonan. arti lainnya: "Allah pertimbangkan Rahel dan kabulkan yang de ingin" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Allah tlah buang sa pu aib
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Allah su buat Rahel tra rasa malu bilang sperti kalo "aib" tu satu benda yang bisa dibuang oleh orang lain. Kata benda abstrak "aib" bisa dinyatakan sbagai "malu." arti lainnya: "Allah su bikin sa tra rasa malu lagi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# De panggil de Yusuf
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Penerjemah dapat menambahkan catatan kaki yang berkata : "nama Yusuf artinya 'semoga De menambahkan.'" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# TUHAN su tambahkan ke anak laki-laki
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Rahel pu anak pertama de dapat lewat De pu pelayan perempuan, Bilha.