"Hanani" itu nama dari satu orang laki-laki. Liat bagemana artinya dalam[2 Tawarikh 16:7](../16/07.md). (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
Pertanyaan itu harapkan jawaban negatif ntuk tunjukan bahwa seharusnya Yosafat tra boleh bantu Ahab. Arti lain: "Seharusnya kam tra boleh bantu orang jahat! Seharusnya dorang tra boleh kasihan orang yang benci TUHAN! (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Kata benda abstrak "amarah" dapat diartikan deng kata "marah". kata ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "TUHAN marah ke ko" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])