Ungkapan ini digunakan untuk mengawali firman kusus dari Allah. Terjemahan lain: "TUHAN kase firman" atau "TUHAN sampekan firman ini." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
Ini adalah nama Allah yang dikase tunjuk sama De pu umat dalam Perjanjian Lama. Liat halaman terjemahan kata TUHAN untuk memperhatikan bagemana menerjemahkan ini.
Ini adalah daftar nene moyang Zefanya. Penggunaan "anak" memiliki pengertian yang lebih luas dari "keturunan." Di sini "Hizkia" keluar sama Raja Hizkia. Hal ini dapat dibuat terkandung. Terjemahan lain: "Gedalya pu cucu, Amaria pu cucu, yang de pu bapa adalah Raja Hizkia" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])