Musa berbicara kepada orang-orang Israel seperti dong adalah satu orang pace, jadi kata "ko" dan "ko pu milik" disini adalah satu. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
Disini "tangan" mengacu pada kekuatan atau kendali. Terjemahan lain: "Supaya orang yang serang de tra serang de lagi" "dari orang yang serang de" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])