Petrus de mulai bicara tentang keslamatan dan orang pu iman. De jelaskan dalam bentuk metafora pada apa yang Allah De janji untuk De bikin untuk smua orang percaya deng di misalkan sperti harta pusaka yang diteruskan ke dong.
# Tong pu Tuhan Yesus Kristus su kasi tong hidup kembali
Kata "tong" (kepemilikan) dan "tong" (objek) kasi tunjuk ke Petrus dan dong smua yang baca dari de pu tulisan [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
Ko dapa artikan itu pake kata kerja. AT: "deng percaya diri tong harap untuk miliki harta pusaka yang di kase tinggal " (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
Mewarisi apa yang Allah su janjikan ke semua orang percaya dikatakan sperti warisan satu harta dan kekayaan dari anggota keluarga. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Petrus de pake tiga persamaan kata-kata untuk kasi jelas sbuah harta pusaka yang terlihat sperti sesuatu yang utuh dan kekal. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Pada crita ini, kata "kuasa" adalah Allah de pu cara jelaskan tentang De pu kekuatan dan De pu kemampuan untuk lindungi orang orang percaya.. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
Pada konteks ini, kata "iman"kase tunjuk ke satu fakta kalo smua orang dong percaya buat Kristus. AT: "karna iman" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Yang siap de kasi tau
Kalimat ini bisa ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "yang su de siapakan Allahpada akhir zaman" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])