Dua anak kalimat ini jelaskan tentang kelompok orang-orang yang sama deng dua cara yang berbeda. AT: "para pemimpin Israel yang juga adalah kepala kelompok keluarga" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
Di sini para pemimpin dari keluarga-keluarga merujuk sbagai "kepala." AT: "para pemimpin kelompok keluarga" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Kata benda abstrak "penghitungan" bisa dikatakan sbagai sbuah kata kerja. AT: "yang membantu Musa dan Harun untuk menghitung jumlah laki-laki," (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
Ini berarti kalo dong kasi persembahan-persembahan dong sama TUHAN dan membawanya ke Kemah Suci. Anak kalimat ini mungkin digabungkan untuk memberi penjelasan tambahan. AT: "Dong bawa persembahan-persembahan dong ke TUHAN trus kasi sama De di depan Kemah Suci" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])