pmy_tn_l3/act/22/25.md

24 lines
947 B
Markdown
Raw Normal View History

# Berita Umum:
Di sini kata "dong" dituju ke tentara-tentara.
# Tali kulit
Ini adalah potongan dari kulit atau binatang
# Apakah sah bagi kam untuk cambuk seorang yang adalah orang Roma dan yang belum dapa adili?
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Paulus gunakan pertanyaan ini untuk buat pemimpin pasukan priksa kebenaran karna de pu prajurit cambuk Paulus. AT. "Ini tra benar bagi ko untuk cambuk seseorang yang adalah orang Roma dan tra kase de hak yang sah untuk diadili," (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Apa yang akan kam lakukan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Pertanyaan ini bisa gunakan untuk paksa komandan untuk pertimbangkan de pu rencana untuk cambuk Paulus. AT. "Ko tra harus lakukan ini!" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
##### Kata terjemahan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/paul]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/centurion]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/lawful]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/rome]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/citizen]]