Kata "rumah" sama deng suatu gambaran untuk keluarga yang dong tinggal dalam suatu rumah,yaitu orang Israel, Yakub pu keturunan selama bertahun-tahun. Liat bagemana ko ini artikan dalam [Yehezkiel 3:1](../03/01.md). arti lain: "orang Israel" atau "kelompok orang Israel" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Kata benda tra betul "salah" dapat di kase tunjuk sebagai kata kerja.arti lain: "karna dong tlah berdosa dan tra setia untuk Sa " (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
Muka di sini kase tunjuk klou Tuhan De adalah pertolongan dan perlindungan.arti lain stop lindungi dan plihara dong[[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]
Jatuh di sini artinya dong di bunuh, dan pedang artinya perang. Liat bageimana ini di artikan dalam [Yehezkiel 32:23](../32/23.md).arti lain: "dong pu musuh musuh bunuh dong dalam perang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])