2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Allah datang sama Bileam
"Allah su kase tunjuk diri ke Bileam"
# Siapa orang-orang yang datang sama-sama deng ko?
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN pake pertanyaan ini untuk mulai sbuah percakapan baru. Pertanyaan retorik ini bisa diartikan sbagai sbuah pernyataan. Terjemahan lain: "Kastau sama sa tentang orang-orang yang ada deng kam" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Balak itu Zipor pu anak
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah laki-laki pu nama. Liat bagemana kam kase arti dalam [Bilangan 22:2 ](./02.md ).
2019-06-26 00:10:30 +00:00
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Liat, orang-orang... usir dorang
2019-06-26 00:10:30 +00:00
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Bileam kastau kembali pesan yang Balak su kirim buat de. Liat bagemana kam kase arti ini dalam [Bilangan 22:5-6 ](./05.md ).
2019-06-26 00:10:30 +00:00
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dorang dapa usir
2019-06-26 00:10:30 +00:00
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"kejar dorang "