pmy_tn_l3/job/30/11.md

12 lines
948 B
Markdown
Raw Normal View History

# Karna Allah su lepaskan sa pu tali busur
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Busur yang tra terikat tunjukkan bahwa itu tra berguna. Frasa ini “sudah melepaskan tali di busurku” adalah ungkapan yang tunjukkan bahwa Ayub tra berdaya.Arti lain: “Allah tlah ambil kekuatan untuk pertahankan diri sa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Merendahkan sa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
“Dong yang mengejek sa"
# Dong juga lemparkan tali kekang di depan sa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Tali kekang menahan seseorang untuk bergerak bebas dan lakukan apa yang de suka. Disini “kekang” gambarkan tentang menahan untuk lakukan sesuatu, “membuang kekang” gambarkan tentang tra menahan untuk lakukan sesuatu. Dalam masalah ini para pengejek tra dapat menahan diri untuk mengejek Ayub. Arti lain: “tra bisa menahan untuk berbuat jahat pada sa” ato “lakukan sgala hal-hal jahat yang dong inginkan terhadap sa "  (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])