2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
|
# Pernyataan yang ada hubungan:
|
|
|
|
|
|
2020-01-14 21:43:12 +00:00
|
|
|
|
Paulus tinggal di Efesus
|
2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Saat orang-orang
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kata "orang-orang" kas tunjuk pada orang-orang di Efesus yang bicara deng Rasul Paulus. (Liat: Kisah Para Rasul[ 19:1](./03.md))
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Dong dibaptis
|
|
|
|
|
|
2020-01-14 21:43:12 +00:00
|
|
|
|
Kata ini brarti dong su trima baptisan (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Dalam Nama Tuhan Yesus
|
|
|
|
|
|
2020-01-14 21:43:12 +00:00
|
|
|
|
Kata "nama" kas tunjuk pada kuasa Yesus" sbagemana orang yang percaya di dalam nama Yesus" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# De taru tangan ke atas dong
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kata "taru tangan di atas dong" dapat juga brarti "taru tangan di atas dong pu pundak " ato: "Taru tangan diatas dong pu kepala dan berdoa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Dong bicara dalam berbage bahasa lain dan bernubuat
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tra sperti Kisah Para Rasul 2:3-4, pada bagian ini tra scara jelas disebutkan siapa yang dapat mengerti pesan ato nubuat yang dong sampekan
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Dong smua kira-kira 12 orang laki-laki
|
|
|
|
|
|
2020-01-14 21:43:12 +00:00
|
|
|
|
Bagian ini kase tau jumlah orang yang su dapa baptis (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
|
2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# 12 orang laki-laki
|
|
|
|
|
|
2020-01-14 21:43:12 +00:00
|
|
|
|
"12 orang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
|
|