Ini disiratkan kalo dorang ada incar kesempatan untuk ambil de pu nyawa. Ungkapan yang lembut "untuk ambil sa pu nyawa" memiliki arti membunuh. AT: "liat kesempatan untuk ambil sa pu nyawa" atau "tunggu kesempatan untuk bisa bunuh sa" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])