pmy_tn_l3/gen/35/06.md

33 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Lus
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah nama sebuah kota. Lihat bagaimana ko terjemahkan ini dalam [Kejadian 28:19](../28/18.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# El-Betel
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Penerjemah dapat menambahkan catatan kaki yang mengatakan: "Nama El-Betel berarti Allah.'" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Di tempat itulah Allah pertama kali kasi lihat De diri ke dia
"Di sana Allah kasih lihat De diri ke Yakub"
# Debora
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah nama seorang perempuan. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Pengasuh Ribka
Satu orang pengasuh adalah satu orang perempuan yang rawat anak dari perempuan lain. Pengasuh tersebut dibayar mahal dan penting bagi keluarga tersebut.
# Dong kubur di bawah pohon ek di Betel
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. Terjemahan lainnya: "dong kubur de di Betel" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Di bawah pohon ek di Betel
Frasa "di bawa" dipake karna dong kubur de di suatu kedalaman dari pada dataran Betel.
# Alon-Bakut
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Penerjemah dapat menambahkan catatan kaki yang mengatakan: "nama Alon-Bakut berarti pohon Oak di mana ada tangisan.'" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])