pmy_tn_l3/deu/22/09.md

24 lines
956 B
Markdown
Raw Normal View History

# Berita Umum:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Musa bicara ke umat Israel seolah-olah dong itu satu orang, sehingga kata "kam" dan "ko punya" di sini adalah tunggal. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# Supaya smua panen jangan jadi milik tempat suci
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata-kata "tempat suci" adalah sbuah ungkapan untuk para imam yang bekerja di tempat suci. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan Lain: "Sehingga para imam di dalam tempat suci TUHAN tra bawa keluar sluruh panenan" atau "sehingga kam tra kotori sluruh hasil panen dan para imam tra kas ijin mengijinkan ko gunakan itu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Hasil dari kebun anggur
"Buah yang tumbuh di kebun anggur"
# Berita Umum:
Halaman ini sengaja dibiarkan kosong
# Bulu domba
Lembut, rambut keriting yang tumbuh pada seekor domba
# Lenan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Benang yang terbuat dari tumbuhan lenan (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])