Musa bicara ke umat Israel seolah-olah dong itu satu orang, sehingga kata "kam" dan "ko punya" di sini adalah tunggal. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
Kata-kata "tempat suci" adalah sbuah ungkapan untuk para imam yang bekerja di tempat suci. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan Lain: "Sehingga para imam di dalam tempat suci TUHAN tra bawa keluar sluruh panenan" atau "sehingga kam tra kotori sluruh hasil panen dan para imam tra kas ijin mengijinkan ko gunakan itu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])